Characters remaining: 500/500
Translation

hằn học

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hằn học" can be understood as a verb that means "to bear a grudge." It describes a feeling of resentment or bitterness towards someone due to a past conflict or hurt. When someone feels "hằn học," they are unable to forgive or forget the wrongs done to them, often leading to ongoing negativity in their relationships.

Usage Instructions:
  • Context: You can use "hằn học" when talking about feelings of resentment or when someone holds onto negative feelings towards another person.
  • Sentence Structure: Typically, "hằn học" is used in sentences that express how someone feels towards another person or situation.
Example:
  • Simple Example: " ấy vẫn hằn học về chuyện ." (She still bears a grudge about the old issue.)
  • More Complex Example: " đã qua lâu, nhưng anh ta vẫn hằn học những bạn anh đã làm." (Even though a long time has passed, he still bears a grudge because of what his friend did.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "hằn học" can be used to discuss broader themes of unresolved conflicts, emotional baggage, or the impact of grudges on personal well-being and relationships. For example: - "Hằn học có thể làm tổn hại đến sức khỏe tâm lý của một người." (Holding a grudge can harm a person's mental health.)

Word Variants:
  • "Hằn học" does not have many direct variants, but it can be related to phrases expressing similar emotions, such as "oán hận" (resentment) or "ghim ghút" (to hold onto).
Different Meaning:

While "hằn học" primarily conveys the idea of bearing a grudge, it can also imply a persistent bitterness that colors one's view of a person or situation, affecting how one interacts with them.

verb
  1. to bear a grudge

Comments and discussion on the word "hằn học"